ディズニー映画アラジンの名言を英語と日本語で!短いものや恋愛など用途別に紹介

レジャー

ディズニー映画には数々の名言がありますが、その中でもアラジンでの名言集をまとめてみました。

当然英語ですが短いフレーズや恋愛結婚式でも使える物、そして友情を表現する時にも使えるように用途別にもまとめてみました。

それでは日本語の訳と一緒にどうぞ!




Sponsored Link

ディズニー映画アラジンの名言を英語と日本語でご紹介

ではまず「ディズニー映画アラジン」名言英語日本語でご紹介したいと思います。

Trust me. 私を信じて

引用元:https://www.google.com

信じるという動詞が最初にきているので「命令形」になります。

ところで何かこのフレーズに聞き覚えがありますね。

鳩山由紀夫さんが首相の時に、アメリカのオバマ大統領に普天間基地の移設先に終止符を打つ事を誓う意味で使われていましたね。

なぜかこの人が言うと、いまいち説得力がない気がします。笑

 

Today’s special moments are tomorrow’s memories.

今日の特別な瞬間が明日の思い出になるんだ。

引用元:https://www.google.com

 

I’m getting to love you

あんたが好きになってきたよ

I’m getting toで「~になってきた」になります。

引用元:https://www.google.com

 

There is nothing in the world quite like a friend

世界中のどんな宝も友達にはかなわない

「There is nothing like」で「~に勝るものはない」

「quite 」は「とても」の「very」と同じ意味になります。

引用元:https://www.google.com

 

You’ve just won the heart of the Princess.

姫君のハートは射止めた

just wonで「ちょうど勝った」となり、直訳すると「王女のハートにちょうど勝った」となります。

引用元:https://www.google.com

 

Let me share this whole new world with you.

この全く新しい世界を2人で分かち合おう。

「let A ~」で「Aに~させる」ですが「share」があるので「私とshare(共有)しよう」となります。

引用元:https://www.google.com

 

It is not what is outside, but what is inside that counts.

大切なのは外見じゃなくて内面にあるんだ。

ここで使われている「what」は「もの」の意味です。

ですから「what is outside」で「外のもの」となります。

引用元:https://www.google.com

 

If I do marry, I want it to be for love.

もし私が結婚するなら、愛のためにしたい。

ここでは「do」を使って「marry(結婚)」をより強調しています。

引用元:https://www.google.com

 

Sometimes we only see how people are different from us. But if you look hard enough, you can see how much we’re all alike.

時々、私たちは人々と違うところだけを見てしまう。でも、もっとちゃんと見たらどれだけ私たちがよく似てるのか分かるの。

「different from」で「~と違う」

「alike」は「似ている」

引用元:https://www.google.com

ディズニー映画アラジンの名言から短いものや恋愛・友情・結婚式などの用途別でご紹介

Sponsored Link

ディズニー映画アラジンの名言で短いもの

Trust me. 私を信じて

 

I’m getting to love you

あんたが好きになってきたよ

 

You’ve just won the heart of the Princess.

姫君のハートは射止めた

ディズニー映画アラジンの名言から恋愛や結婚式でも使えるフレーズ

If I do marry, I want it to be for love.

もし私が結婚するなら、愛のためにしたい。

 

There is nothing in the world quite like a friend

世界中のどんな宝も友達にはかなわない

 

You’ve just won the heart of the Princess.

姫君のハートは射止めた

 

Let me share this whole new world with you.

この全く新しい世界を2人で分かち合おう。

 

It is not what is outside, but what is inside that counts.

大切なのは外見じゃなくて内面にあるんだ。

 

Sometimes we only see how people are different from us. But if you look hard enough, you can see how much we’re all alike.

時々、私たちは人々と違うところだけを見てしまう。でも、もっとちゃんと見たらどれだけ私たちがよく似てるのか分かるの。

ディズニー映画アラジンの名言から友情を表現する時に使えるフレーズ

Today’s special moments are tomorrow’s memories.

今日の特別な瞬間が明日の思い出になるんだ。

 

I’m getting to love you

あんたが好きになってきたよ

まとめ

ディズニー映画アラジン名言英語と日本語で、そして短いものや恋愛などの用途別にもご紹介しました。

これらで、友情表現や結婚式で使ってみてはどうでしょうか?

きっとロマンチックな気分になれて、心に響くと思います。

アラジンについて合わせて読みたい記事はこちら!

 




Sponsored Link

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

アラジン好きの人にシェアしてこの情報を届けませんか?
記事が参考になったという方は
FBなどで「いいね!」もお願いします^^!

コメント

タイトルとURLをコピーしました